Elro RM144C Optical smoke detector Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Sicherheit Elro RM144C Optical smoke detector herunter. ELRO RM144C Optical smoke detector User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
RM144C
User’s manual 12 - 20
Gebruikershandleiding 3 - 110
Gebrauchsanweisung 21 - 29
Mode d’emploi 30 - 38
Instrukcja obslugi 48 - 56
Manual de usuario 39 - 47
???e???d?? ???st? 93 - 101
Návod k použití 84 - 92
Használati utasítás 66 - 74
Manualul utilizatorului 75 - 83
Kullanma kilavuzu 102 - 110
Korisnicki prirucnik 57 - 65
NL HR
GB HU
DE RO
FR CZ
ES
PL
EL
TR
9VDC
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

RM144CUser’s manual 12 - 20Gebruikershandleiding 3 - 110Gebrauchsanweisung 21 - 29Mode d’emploi 30 - 38Instrukcja obslugi 48 -

Seite 2 - GÜVENLİK

-9-AanbevelingWij bevelen u echter aan om rookmelders ouder dan 10 jaar niet te gebruiken teneinde de kans op storing tot een minimum te bepe

Seite 3 - BERTARAF

-10-Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking

Seite 4 - ROOKMELDER

-11-ONDERHOUDDe toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van d

Seite 5 - PLAATSING VAN ROOKMELDERS

-12-IMPORTANT INFORMATION1. General product information: The smoke detector, if properly installed and maintained, sounds the alarm at an early stage

Seite 6 - ÖNEMLI TALIMATLAR

-13-7. Description: Smoke detector based on the photocell principle, which means that the alarm monitors the air for smoke caused by fire. The smoke

Seite 7 - KORUYUCU BAKIM

-14-2. The alarm should not be installed in:* A space where the temperature can drop below 4 and above 40°C.* In humid areas.* Right next to doors

Seite 8 - SORUN GIDERME

-15-TROUBLESHOOTINGErrors are indicated by the following1. The alarm does not sound when pressing the test button.2. The indicator light remains lit

Seite 9

-16-PREVENTIVE MAINTENANCETestingThe alarm is provided with a test button. Push it in until the alarm sounds. The signal stops when the button is rele

Seite 10 - DUMAN DEDEKTÖRÜ

IMPORTANT INSTRUCTIONS IN CASE OF FIRE ALARMA smoke detector is part of your fire protection together with fire extinguishers, escape ladders, rope

Seite 11 - NL PRODUCT GUARANTIE

-18-RecommendationWe recommend that you do not use smoke detectors that are older than 10 years in order to limit the risk of defects. The smoke detec

Seite 12

-1-9VDC -110-BAKIMCihazları bakim gerektirmez, bu yüzden onlari asla açmayin. Egerappliance. Only yumusak, kuru bir bezle veya firça ilecihazlarindisi

Seite 13 - SMOKE DETECTOR

-19-This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the number of years shown on the packaging, starting from the d

Seite 14 - PLACEMENT OF SMOKE DETECTORS

-20-MAINTENANCEThe devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee becomes void when you open the appliance.Only clean the outside of

Seite 15 - ? ?? ?? ? ???? S?? ?? ?? S?

-21-WICHTIGE INFORMATIONEN1. Allgemeine Produktinformationen: Der Alarm des Rauchmelders ertönt, wenn ordnungsgemäß installiert und gewartet, in eine

Seite 16 - TROUBLESHOOTING

-22-8. Tipps: Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort auf (z. B. Stromzähler-Kasten).9. Achtung: Der Alarm ist entwo

Seite 17 - PREVENTIVE MAINTENANCE

-23-* Direkt neben Türen oder Fenstern und nicht in der Nähe eines Ventilators oder Heizkörpers. Installieren Sie den Alarm nicht an schwer zugänglic

Seite 18 - OF FIRE ALARM

-24-2. Die Kontrollleuchte leuchtet oder leuchtet nicht, d. h. sie geht nicht alle 40 Sekunden ein oder aus (wenn der Alarm des Rauchmelders nicht er

Seite 19 - ΑΝΙΧΝΕΥΤΉς ΚΑΠΝΟΎ

-25-PRÄVENTIVE WARTUNGTestenDer Alarm hat eine Test-Taste. Drücken Sie auf sie, bis der Alarm ertönt. Das Signal stoppt, wenn die Taste losgelassen wi

Seite 20

-26-Renovierungen. Stellen Sie außerdem sicher, dass es einen Fluchtweg gibt; besprechen Sie dies mit Ihren Kindern, stellen Sie sicher, dass jeder Ra

Seite 21 - CZ ZÁRUKA PRODUKTU

-27-EmpfehlungWir empfehlen, keine Rauchmelder zu verwenden, die älter als 10 Jahre sind, um das Risiko von Mängeln einzuschränken. Der Rauchm

Seite 22 - RAUCHMELDER

-28-Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die Garantie entnehmen Sie auf der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (K

Seite 23 - ANBRINGUNG VON RAUCHMELDERN

-2-RM144CRM144CTestPruebaTestPruebaEntree25cm60cmMinimumExtra100cm-109-Bu ürünün AB mevzuatına göre fabrika garantisi vardır. Garanti satın alma tarih

Seite 24 - POŽÁRNÍHO POPLACHU

-29-WARTUNGDie Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte

Seite 25 - PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA

-30-INFORMATIONS IMPORTANTES1. Informations générales sur le produit: Le détecteur de fumée, si bien installé et entretenu, déclenche l'alarme a

Seite 26 - ODSTRANOVÁNÍ PROBLÉMU

-31-de fumée provoquée par un incendie. Le détecteur de fumée ne détecte pas la chaleur, le gaz ou le feu.8. Conseil: Conservez cette notice dans un

Seite 27 - UMÍSTENÍ DETEKTORU KOURE

-32-2. L'alarme ne doit pas être installée dans:* Un espace où la température peut descendre sous 4°C et dépasser 40°C.* Dans des zones humide

Seite 28 - CZUJNIK DYMU

-33-DÉPANNAGELes problèmes sont signalés comme suit:1. L'alarme ne sonne pas lorsque le bouton d'essai est appuyé.2. Le voyant reste allum

Seite 29 - DE PRODUKTGARANTIE

-34-ENTRETIEN PRÉVENTIFINSTRUCTIONS IMPORTANTES EN CAS D'ALARME INCENDIEEssaiL'alarme est dotée d'un bouton d'essai. Appuyez dessu

Seite 30 - RO GARAN?IE PRODUS

cordes ainsi que votre choix de matériaux de construction lors de rénovations. Vérifiez également qu'il y ait une issue de secours, discutez-en a

Seite 31 - DÉTECTEUR DE FUMÉE

RecommandationNous vous recommandons de ne pas utiliser les détecteurs de fumée ayant plus de 10 ans afin de limiter le risque de défaillance. Le déte

Seite 32

-37-Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de garantie est indiquée sur l’emballage, et débute

Seite 33 - CAZ DE ALARMÃ DE INCENDIU

-38-MAINTENANCELes appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus valide si les appareils sont ouverts. Ne net

Seite 34 - ÎNTREŢINEREA PREVENTIVÃ

-3-BELANGRIJKE INFORMATIE1. Algemene product gegevens: De rookmelder geeft indien goed gemonteerd en onderhouden in een vroeg stadium alarm. Dit kan u

Seite 35 - DEPANARE

ZERTIFIZIERT G212177RM144C - 001CPR13EN14604ELRO RM144C0832-39-INFORMACIÓN IMPORTANTE1. Información general sobre el producto: El detector de humo, s

Seite 36

-40-8. Consejo: Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y de fácil acceso (ej., armario de electricidad).9. Advertencia: La alarma está diseña

Seite 37 - DETECTORUL DE FUM

-41-* Justo junto a puertas o ventanas y no cerca de un ventilador o radiador. No instale la alarma en un lugar de difícil acceso, que pudiera hacer

Seite 38 - FR GARANTIE DU PRODUIT

-42-Intente lo siguiente:1. Compruebe si el detector tiene daños visibles.2. Asegúrese de que el detector de humo contiene el tipo de pila recomenda

Seite 39 - HU TERMÉKJÓTÁLLÁS

-43-LimpiezaPara un rendimiento óptimo, el detector de humo se le debe limpiar el polvo una vez al mes y vaciarlo cada 6 meses. Retire el detector de

Seite 40 - DETECTOR DE HUMO

-44-AdvertenciaSi hubiera alguna duda sobre el origen de la alama, asuma que hay realmente un incendio y lleve a cabo su plan de emergencia. No asuma

Seite 41

-45-SMARTWARES SAFETY & LIGHTINGNo puede ser responsable de la pérdida y de los daños de ningún tipo, incluyendo los daños fortuitos o resultantes

Seite 42 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

-46-Este producto dispone de una garantía de fábrica según las normativas de la UE. La garantía tiene la duración en años indicada en el embalaje, a p

Seite 43 - MEGELOZO KARBANTARTÁS

-47-MANTENIMIENTOLos dispositivos no necesitan mantenimiento, por lo que nunca las abren. La garantía queda anulada cuando se abre la appliance.Only l

Seite 44 - HIBAELHÁRÍTÁS

-48-WAŻNA INFORMACJA1. Ogólne informacje o produkcie: Czujnik dymu, jesli zostanie poprawnie zainstalowany i serwisowany, zaalarmuje Cie o pozarze w

Seite 45 - A FÜSTÉRZÉKELOK ELHELYEZÉSE

-4-7. Beschrijving: Rookmelder van het fotocel principe, dit betekent dat het alarm de lucht controleert op rook als gevolg van brand. De rookmelder d

Seite 46

-49-8. Rada: Przechowuj te instrukcje obslugi w bezpiecznym i latwo dostepnym miejscu (np.: skrzynka z licznikiem pradu).9. Uwaga: Alarm zostal zapr

Seite 47

-50-wentylatora lub kaloryfera. Nie montuj alarmu w miejscach trudno dostepnych, co mogloby utrudnic nacisniecie przycisku testowego, wymiane baterii

Seite 48 - HR JAMSTVO ZA PROIZVOD

-51-Spróbuj wykonac nastepujace czynnosci:1. Sprawdz, czy czujnik dymu nie ma widocznych uszkodzen mechanicznych.2. Upewnij sie, ze czujnik dymu jes

Seite 49

-52-CzyszczenieW celu jak najwydajniejszej pracy czujnik dymu powinno sie wycierac z kurzu przynajmniej raz w miesiacu i odkurzac odku

Seite 50 - UMIESZCZENIA CZUJNIKÓW DYMU

-53-OstrzezenieW razie jakichkolwiek watpliwosci co do przyczyny alarmu, nalezy zalozyc, ze to naprawde pozar i postepowac zgodnie ze swoim

Seite 51 - ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW

-54-SMARTWARES SAFETY & LIGHTING nie moze ponosic odpowiedzialnosci za jakiekolwiek straty i/lub zniszczenia, wlaczajac w to straty przypadkowe i/

Seite 52 - PREVENTIVNO ODRŽAVANJE

-55-Prawidłowe usuwanie produktu (zuzyty sprzet elektryczny i elektroniczny ) (Dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzie

Seite 53 - RJEŠAVANJE PROBLEMA

-5-2. Het alarm mag niet gemonteerd worden in:* Een ruimte waar de temperatuur onder 4 en boven 40°C kan komen.* In vochtige ruimtes.* Vlak naast de

Seite 54 - POSTAVLJANJE DETEKTORA DIMA

-6-STORINGEN / VERHELPENFoutmeldingen zijn herkenbaar aan het volgende1. Het alarmsignaal klinkt niet bij bediening van de testknop.2. Het controlel

Seite 55 - DETEKTOR DIMA

PREVENTIEF ONDERHOUDBELANGRIJKE AANWIJZINGEN IN GEVAL VAN ALARMERING BIJ BRANDTestenHet alarm is voorzien van een testknop. Druk deze in totdat het al

Seite 56 - PL GWARANCJA PRODUKTU

Zorg er ook voor dat er een vluchtplan is, bespreek dit met uw kinderen, zorg dat iedere ruimte te verlaten is zonder de deur te openen, bijvoorbeeld

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare